Prevod od "la lasci" do Srpski


Kako koristiti "la lasci" u rečenicama:

Perché non la lasci in pace?
zašto je ne ostaviš na miru?
E ti illudi se credi che la lasci qui con una madre che si è conquistata dubbia fama.
Ne mislim je ostaviti majci koja ne misli na svoj ugled!
Supponiamo che la lasci andare con un avvertimento.
Rekla bih da æu vas samo opomenuti ovog puta.
Quand'è che ti svegli e la lasci andare?
Kada æeš da se opametiš i pustiš je na slobodu?
Sposi questa ragazza, la lasci da me, e te ne vai con questi disgraziati in Vietnam.
Жениш се том девојком. Оставићеш је код мене. А ти идеш у Вијетнам са оним пропалицама!
Arriva una nave, la prima da quando siamo qui, e tu la lasci andare via.
Brod je došao, brod! Prvi brod koji smo videli još od kada smo ovde i ti ga pustiš da ode.
Se non la lasci in pace, ti uccido.
Ако је не оставиш на миру, убићу те.
Ma ti avverto, se la lasci morire sei il piu grosso...
ALI, UPOZORAVAM TE, AKO JU OSTAVIŠ UMRIJETI....
Perche' non la lasci in pace?
Zašto ju ne ostaviš na miru?
Questo non lo capisco, perché la lasci fumare se ci tieni a lei?
Ne razumem, zašto joj to dozvoljavaš ako ti je stalo do nje?
A patto che me la lasci provare.
Hoæu, ako mi daš da probam.
La tua rabbia ti dà molto potere ma se la lasci libera, ti distruggerà.
Твој бес ти даје велику моћ. Али, ако му допустиш, уништиће те.
Perche' non la lasci qui con me?
Што је не оставиш овде са мном?
Gli dia la mano e mi raccomando, non la lasci finché non la lascia lui, okay?
Ne puštajte mu ruku dok on to ne uèini. Dobro.
Qualche volta cerco di aiutare tua mamma ma lei continua a pensare che sia meglio che io la lasci sola.
Ponekad poželim pomoæi tvojoj mami Ali ona misli da je najbolje da je pustim samu.
Quindi la lasci andare via così?
Пустићеш је тек тако да оде?
Quando la lasci, appoggia le chiavi sul pavimento.
Kad ga dovezeš, ostavi kljuceve na podu.
Che c'è di bello a comprarti qualcosa se la lasci nel fottuto giardino!
Zašto da ti kupujem igraèke kad ih stalno ostavljaš u dvorištu?!
Il meglio per Silver e' che tu la lasci in pace.
Za Silver je najbolje da je ostaviš na miru.
La prego, la prego, me la lasci vedere.
Molim vas, molim vas pustite me samo da je vidim.
Se la lasci andare, apro la cassaforte.
Još jednom æu da ponovim. Pustite je da ide, i ja æu da otvorim sef.
Se la lasci in pace, andra' tutto bene.
Ako je pustiš na miru, sve æe biti dobro.
La lasci fuori da questa storia.
Samo je ne mešajte u ovo.
Ora vai la' dentro e la lasci.
Idi tamo odmah i raskini sa njom.
La lasci accesa, non ci mettero' molto.
Nek ostane upaljen, neæu se dugo zadržati.
Perche' non la lasci tornare a casa a ristabilirsi con chi conosce?
Zašto ne bi došla kuæi da se oporavi s ljudima koje zna?
Mettiamo che la lasci qui, sotto la vostra protezione.
Ali, recimo da je ostavim ovde. Pod vašom zaštitom. Šta onda?
E se la lasci, lo fai a tuo rischio e pericolo.
Kad raskineš, uradio si to na sopstvenu odgovornost.
Deve chiudere, ma tu non la lasci andare.
Zna da mora prekinuti, ali ti je ne želiš pustiti.
Non la lasci morire come Lacey.
Nemoj dozvoliti da umre kao Lejsi.
Credo sia meglio per te se la lasci a me.
Najbolje ti je da ga ostaviš meni.
Con tua madre, con il procuratore e, forse, anche con te stessa, ma quella rabbia ti divorera' dall'interno se non la lasci uscire.
Na tvoju majku, DA, sebe, možda. Ali to bes će žvakati svoj unutrašnjost ako ne pusti ga.
Non se ne parla che io la lasci infilargli quella cosa nel collo.
Nema šanse da ti dozvolim da mu to ubrizgaš.
La lasci fumare qui dopo mezzanotte, anche se non si potrebbe.
Posle ponoæi dozvoljavaš joj da ovde puši, iako je to protivzakonito.
Quindi ora la lasci andare... e sara' tutto dimenticato.
Pusti je sada, i ništa se nije dogodilo.
Ma ciò che abbiamo scoperto e riscoperto nel mondo è che se costruisci una toilette e la lasci lì non viene usata.
Ali ono što se iznova i iznova dešava je da se na mestima gde je to potrebno, naprave toaleti, koje, međutim, niko ne koristi.
0.8471257686615s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?